ốt dột
Học thuậtThân thiện
Definition
- Adjective:
- Ashamed, feeling shame or embarrassment: "Ốt dột" describes the state of feeling deeply embarrassed, ashamed, or self-conscious, often due to one's own actions or a situation.
- Shy, bashful: It can also describe a feeling of shyness or awkwardness in social situations.
Usage Examples
- Adjective:
- Làm như thế thì ốt dột quá. (It is a great shame to behave like that. / Acting like that is so embarrassing.)
- Cậu ấy cảm thấy rất ốt dột khi bị phát hiện. (He felt very ashamed when he was caught.)
- Đừng có ốt dột, hãy tự tin lên! (Don't be so shy/bashful, be more confident!)
Advanced Usage
"Ốt dột quá": Very ashamed/embarrassed. This is a common intensifier.
- Nghe lời chê bai, cô ấy ốt dột quá. (Hearing the criticism, she was terribly ashamed.)
The word "ốt dột" is marked as dialectal (đph) in some dictionaries, indicating it may be more common in certain regional varieties of Vietnamese.
Variants and Related Words
- Xấu hổ: (adj) The more standard and common synonym for "ashamed" or "embarrassed".
- Ngượng ngùng / Ngượng nghịu: (adj) Awkward, embarrassed, feeling ill at ease.
- Hổ thẹn: (adj) A stronger, more literary term for feeling shame or disgrace.
Synonyms
- Ashamed: Cảm thấy xấu hổ, có lỗi.
- Embarrassed: Bối rối, ngượng ngùng.
- Bashful: Rụt rè, e thẹn.
- Abashed: Lúng túng, bẽn lẽn vì xấu hổ.
Notes on Usage
- Register: "Ốt dột" is considered a colloquial or dialectal term. In formal writing or speech, "xấu hổ" or "ngượng" are more commonly used.
- Nuance: It often conveys a sense of personal shame or embarrassment that makes one want to hide, rather than just simple shyness.
- Ashamed, shy
- Làm như thế thì ốt dột quáIt is a great shame to behave like that