ốt dột

Học thuật
Thân thiện
ốt dột

Làm như thế thì ốt dột quá.

Definition
  1. Adjective:
    • Ashamed, feeling shame or embarrassment: "Ốt dột" describes the state of feeling deeply embarrassed, ashamed, or self-conscious, often due to one's own actions or a situation.
    • Shy, bashful: It can also describe a feeling of shyness or awkwardness in social situations.
Usage Examples
  • Adjective:
    • Làm như thế thì ốt dột quá. (It is a great shame to behave like that. / Acting like that is so embarrassing.)
    • Cậu ấy cảm thấy rất ốt dột khi bị phát hiện. (He felt very ashamed when he was caught.)
    • Đừng ốt dột, hãy tự tin lên! (Don't be so shy/bashful, be more confident!)
Advanced Usage
  • "Ốt dột quá": Very ashamed/embarrassed. This is a common intensifier.

    • Nghe lời chê bai, ấy ốt dột quá. (Hearing the criticism, she was terribly ashamed.)
  • The word "ốt dột" is marked as dialectal (đph) in some dictionaries, indicating it may be more common in certain regional varieties of Vietnamese.

Variants and Related Words
  • Xấu hổ: (adj) The more standard and common synonym for "ashamed" or "embarrassed".
  • Ngượng ngùng / Ngượng nghịu: (adj) Awkward, embarrassed, feeling ill at ease.
  • Hổ thẹn: (adj) A stronger, more literary term for feeling shame or disgrace.
Synonyms
  • Ashamed: Cảm thấy xấu hổ, lỗi.
  • Embarrassed: Bối rối, ngượng ngùng.
  • Bashful: Rụt rè, e thẹn.
  • Abashed: Lúng túng, bẽn lẽn xấu hổ.
Notes on Usage
  • Register: "Ốt dột" is considered a colloquial or dialectal term. In formal writing or speech, "xấu hổ" or "ngượng" are more commonly used.
  • Nuance: It often conveys a sense of personal shame or embarrassment that makes one want to hide, rather than just simple shyness.
ốt dột

Làm như thế thì ốt dột quá.

  1. Ashamed, shy
    • Làm như thế thì ốt dột quá
      It is a great shame to behave like that